“Integrated knowledge translation” for globally oriented public health practitioners and scientists: Framing together a sustainable transfrontier knowledge translation vision

نویسنده

  • Véronique Lapaige
چکیده

The development of a dynamic leadership coalition between practitioners and researchers/scientists - which is known in Canada as integrated knowledge translation (KT) - can play a major role in bridging the know-do gap in the health care and public health sectors. In public health, and especially in globally oriented public health, integrated KT is a dynamic, interactive (collaborative), and nonlinear phenomenon that goes beyond a reductionist vision of knowledge translation, to attain inter-, multi-, and even transdisciplinary status. Intimately embedded in its socioenvironmental context and closely connected with the complex interventions of multiple actors, the nonlinear process of integrated KT is based on a double principle: (1) the principle of transcendence of frontiers (sectorial, disciplinary, geographic, cultural, and cognitive), and (2) the principle of integration of knowledge beyond these frontiers. However, even though many authors agree on the overriding importance of integrated KT, there is as yet little understanding of the causal framework of integrated KT. Here, one can ask two general questions. Firstly, what "determines" integrated KT? Secondly, even if one wanted to apply a "transfrontier knowledge translation" vision, how should one go about doing so? For example, what would be the nature and qualities of a representative research program that applied a "transfrontier collaboration" approach? This paper focuses on the determinants of integrated KT within the burgeoning field of knowledge translation research (KT research). The paper is based on the results of a concurrent mixed method design which dealt with the complexity of building and sustaining effective coalitions and partnerships in the health care and public health sectors. The aims of this paper are: (1) to present an "integrated KT" conceptual framework which is global-context-sensitive, and (2) to promote the incorporation of a new "transfrontier knowledge translation" approach/vision designed primary for globally oriented public health researchers and health scientists.

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Team-Based Integrated Knowledge Translation for Enhancing Quality of Life in Long-term Care Settings: A Multi-method, Multi-sectoral Research Design

Multi-sectoral, interdisciplinary health research is increasingly recognizing integrated knowledge translation (iKT) as essential. It is characterized by diverse research partnerships, and iterative knowledge engagement, translation processes and democratized knowledge production. This paper reviews the methodological complexity and decision-making of a large iKT projec...

متن کامل

A Call for a Backward Design to Knowledge Translation

Despite several calls to support evidence-informed policy-making, variations in uptake of evidence into policy persist. This editorial brings together and builds on previous Knowledge Translation (KT) frameworks and theories to present a simple, yet, holistic approach for promoting evidence-informed policies. The proposed conceptual framework is characterized by its impact-oriented approach and...

متن کامل

Health Services Research Spending and Healthcare System Impact; Comment on “Public Spending on Health Service and Policy Research in Canada, the United Kingdom, and the United States: A Modest Proposal”

The challenges associated with translating health services and policy research (HSPR) evidence into practice are many and long-standing. Indeed, those challenges have themselves spawned new areas of research, including knowledge translation and implementation science. These sub-disciplines have increased our understanding of the critical success factors associated with the uptake of research ev...

متن کامل

Backwards Design or looking Sideways? Knowledge Translation in the Real World; Comment on “A Call for a Backward Design to Knowledge Translation”

El-Jardali and Fadllallah provide an excellent summary of the many dimensions of knowledge use, and the breath of issues and activities that must be considered if knowledge is to be put into practice. However, reliance on a continuum (rather than a cyclical, multidirectional, systems) model creates a number of limitations, particularly when promoting evidence-informed action in the areas of hea...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

عنوان ژورنال:

دوره 3  شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2010